筆者前日從廣州市婦女兒童醫(yī)療中心獲悉,為讓在穗外國友人順利就醫(yī),該院走起了國際化路線,專門配備了多語言翻譯服務。
據(jù)悉,去年下半年,廣州市婦兒中心通過了國際醫(yī)療衛(wèi)生機構認證聯(lián)合委員會的JCI認證。這意味著,國際醫(yī)療保險的投保人到該院看病,發(fā)生的醫(yī)療費能使用“國際醫(yī)保”。據(jù)該院護理部主任林艷介紹,正因如此,不少公司將該院設為外籍員工就醫(yī)的定點醫(yī)院,加上醫(yī)院又坐落于珠江新城,常有外國友人前來就醫(yī)。為此,醫(yī)院專設了大堂經理,為有需要的患者提供全英文導診服務。不僅如此,醫(yī)院還備了中英雙語的就診基本信息填寫表,也列出了精通英語的醫(yī)生名單,方便患者填寫和就診。
廣州是國際化大都市,有不少病人來自非英語國家,怎么看病?林艷說,醫(yī)院專門購買了可提供實時翻譯的電話系統(tǒng),“需要時,我們就撥通電話選擇語言,包括英、法、韓、日、德、俄、意大利、西班牙等語種都已涵蓋,而且由醫(yī)院支付每分鐘10元的翻譯費,患者并不需要為此‘買單’。”
林艷表示,醫(yī)院的這種做法不是優(yōu)待外國患者,而是希望他們能獲得平等就醫(yī)權,不因語言不通而耽誤治療. (記者/曹斯 通訊員/易靈敏 周密)