中新社博鰲3月28日電 (記者 張茜翼)“佛教作為世界三大宗教之一,其經典眾多,呈現為多種語言多種版本。”中國佛教協會會長演覺28日在海南博鰲說,人工智能技術為多語言佛教典籍的互譯提供了極大便利,有助于佛教經典打破地域和語言的限制,在全球范圍內傳播。
28日舉行的博鰲亞洲論壇2025年年會“宗教和合與文明互鑒”分論壇上,來自6個國家和地區的宗教人士與文化學者圍坐一堂,共議全球佛教典籍數字化新路徑。
當前,佛教典籍的保存與傳播正經歷從傳統經卷到數字化云端的變革。中國佛教協會副秘書長、浙江省佛教協會會長釋光泉介紹,杭州靈隱寺研發了“古籍數字化生產平臺”“佛典閱讀平臺”等系列工具,實現對佛教典籍的深度整理與智能開發。
數字化不僅是保存手段,更是記錄古籍的“生命密碼”。香港大學佛學研究中心研究助理宏祥則以敦煌文獻為例,展示數字技術如何通過高清掃描、多光譜成像還原古籍原貌。他說,數字佛典的推廣打破了地理與語言的壁壘,讓全球學者能夠通過高清文獻實現協作研究。
近年來,相關國家和地區佛教界積極推動佛典數字化工程,通過技術手段實現佛教經典的永久保存與全球共享。
韓國曹溪宗高麗大藏經研究所名譽理事長宗林說,韓國佛教界一直積極推進高麗大藏經的數字工程。他認為,佛教界要建立協作機制,共同攻克多語種文本處理、異體字規范等技術難題,以數字化促進文明交流互鑒。
今年是中泰建交50周年。泰國副僧王帕·蓬瑪西提建議,兩國以佛教文化為橋梁,進一步深化文明對話,重點促進佛教數字化領域的合作,讓古老的佛教智慧跨越時空,為現代文明注入新動力。
該分論壇發起人、中國佛教協會副會長印順說,中國南海佛學院和本煥學院已完成柬埔寨等多國佛教經典數字化互譯,并采用數字化技術編纂《中華佛教大辭海》。未來還將繼續深化國際合作,為亞洲乃至世界和平發展注入力量。(完)