在“文化苦旅”的跋涉之后,知名學(xué)者余秋雨在新書(shū)《極端之美》中開(kāi)講中華文化美學(xué),詳細(xì)解說(shuō)了“舉世獨(dú)有的三項(xiàng)中華文化極品:書(shū)法、昆曲、普洱茶”,引領(lǐng)讀者品味東方文化的靈性之美。余秋雨表示:“任何文化都會(huì)有大量外在的宣言、標(biāo)牌,但在隱秘處,卻暗藏著幾個(gè)‘命穴’、幾處‘胎記’,而普洱茶與昆曲、書(shū)法正是中國(guó)文化暗藏著的‘命穴’和‘胎記’。”該書(shū)全彩印刷,圖文并茂,200余幅高清插圖為讀者呈現(xiàn)最直觀最完美的文化盛宴。
對(duì)于把普洱茶與書(shū)法、昆曲并列為中華文化極品,余秋雨解釋說(shuō)文化極品必須要符合獨(dú)有性、頂級(jí)性、具體性、共知性、長(zhǎng)續(xù)性這些特性,幾經(jīng)篩選,“在我眼前只剩下了三項(xiàng):書(shū)法、昆曲、普洱茶。當(dāng)然還可能有別項(xiàng),我一時(shí)沒(méi)想出來(lái)。這三項(xiàng),既不怪異,也不生僻,但是卻無(wú)法讓外國(guó)人全然把握。如果他能把握,那我就會(huì)上前摟住他,把他看成是文化上的‘手足同胞’。”余秋雨坦言自己把普洱茶列入文化極品的三元組合,“是一個(gè)提醒性的學(xué)術(shù)行為,借以申述一個(gè)重大趨勢(shì):從當(dāng)前到未來(lái),文化的重心正從文本文化轉(zhuǎn)向生態(tài)文化。普洱茶,只是體現(xiàn)這種趨勢(shì)的一個(gè)代表。書(shū)法是純粹的文本文化,昆曲是文本文化兼生態(tài)文化,而普洱茶則是純粹的生態(tài)文化。前兩種主要代表過(guò)往,普洱茶主要代表未來(lái)。其實(shí),只要上了年紀(jì)就會(huì)明白,最有生命力的文化,一定是那些可以被感官確認(rèn)的具體作品,甚至,也可以說(shuō)是‘產(chǎn)品’。這種沉淀著生命的文化,是精神價(jià)值的實(shí)現(xiàn)方式。”
在余秋雨看來(lái),對(duì)于文化的事,不管看上了哪一項(xiàng),都應(yīng)該盡快地直接進(jìn)入,千萬(wàn)不要在概念和學(xué)理上苦繞,“就拿我所說(shuō)的這三項(xiàng)來(lái)說(shuō)吧,要寫(xiě)字,就磨墨;要聽(tīng)?wèi)颍唾I(mǎi)票;要喝茶,就煮水。寫(xiě)了,聽(tīng)了,喝了,才能慢慢品味,細(xì)細(xì)比較,四處請(qǐng)教,終于,懂了。在文化上,懂與非懂,是天地之別。”對(duì)于自己的品評(píng),余秋雨也頗有自信并敢于作兩個(gè)承諾:“第一,固守這三項(xiàng)極品的專(zhuān)業(yè)尊嚴(yán),不發(fā)任何空泛的外行之論。第二,因?yàn)橐呀?jīng)懂得,所以隨情直言,不作貌似艱澀的纏繞和掩飾。特別需要說(shuō)明的是,在美學(xué)上,極品呈現(xiàn)的是極端之美。我把這種美在這本書(shū)里集中呈現(xiàn),也算是獨(dú)特的美學(xué)示范。”當(dāng)然,他也表示,在大量論述中國(guó)文化和東方美學(xué)的著作中自己這本書(shū)是一個(gè)大膽的嘗試,“感謝讀者參與這個(gè)嘗試,我期待著你們的指正。”(每日新報(bào))