岛国在线播放v片免费-岛国在线最新-第四色播日韩第一页-第四色视频-欧美在线黄-欧美在线观看你懂的

首頁  ?  讀書  ?  秘史再現

《采茶詞》與茶文化的東學西漸

《采茶詞》與茶文化的東學西漸

2014-12-24 14:19:33

來源:中華讀書報

  戴維斯的《漢文詩解》一書出版于1870年,是最早從宏觀角度介紹中國詩歌總體情況的英文專著之一。全書分為兩個部分,第一部分介紹中國古典詩歌風格、形式的源革流變,第二部分則選取中國歷朝詩歌作品,從賞析的角度解讀中國詩歌的表現手法和內涵。《采茶詞》三十首原文及譯文都在第二部分當中,所占篇幅之大,在全書中相當顯眼。民歌風味的通俗類作品,向來與正統士大夫文學存在分野,后世評家因此對戴維斯這本書的學術評價并不高。但《漢文詩解》畢竟是較早關注中國古典詩歌的專著,當其時的影響力也不可低估。

  品讀《采茶詞》的兩種譯文,茂叟的文本實際上是字詞對應的簡單直譯,戴維斯則用韻體直譯。具體到某些詩句,二人的詮釋或許各有短長,也各有不盡如人意處。但就總體而言,茂叟譯本較為刻板生澀,戴維斯譯本則更具有可讀性,也更富于詩意。

  首先戴維斯的用詞比較簡練,譯文每首都押韻,形式更規整。比如第一首“村南村北盡茗叢”一句,茂叟作“Where the tea, north and south of the village, around grows”,戴維斯則是“And on the sloping sides around, the Tea grows everywhere”,用“周遭山坡上茶樹遍植”取代了“村南村北”的生硬對應,突出了滿山遍野是茶叢的自然景象。再如第八首的“采得旗槍歸去后”,茂叟譯為“The tender leaflets being fully picked, we now to our homes return”,戴維斯只作“Then home once more, when all is pick’d”,語意便直截了當得多,不那么拖沓累贅。

  其次是戴維斯對一些特定詞匯的處理更加靈活。比如第一首“社后雨前忙不了,朝朝早起課茶工”一句中的“社后雨前”兩個詞涉及中國傳統農歷節氣,英文里沒有合適的詞可以對應,詩歌的形式又不允許展開更詳盡的解釋,茂叟便直接用“春社”和“谷雨”的字音拼寫,作“From chinshay to kuhyu, unceas?鄄ingly hurried, Every morning I must early rise to do my task of tea”。戴維斯深知將這兩個拼音詞匯生搬到詩句中,英美的讀者不可能明白。于是他將原詩前后的句意糅在一起,譯為“我必須黎明即起,忙忙碌碌,完成每天采茶的任務”(And I must rise at early dawn, as busy as can be, To get my daily labour done, and pluck the leafy tea),干脆把“社后雨前”的詞意省略掉,也并沒有過分偏離原意。

  其三,戴維斯對這一組詩整體的理解更準確,譯文從風格上更貼近原作的民歌風味。比如第六首“行向磯頭清淺處,試看儂貌近何如?”一句里,“磯頭”代指水邊。可茂叟認為是“一個清而淺之處的一塊大石”(the jutting verge, over a clear and shallow spot),所以他譯文里的采茶女就在這石頭上“刻畫自己今日的容顏”(mark how of late my face appears)了。他望文生義的過度詮釋,使得原詩里采茶女臨水自憐的形象再無蹤跡可尋。戴維斯用“俯身向”替代“行向”,他筆下是采茶女打量著玻璃般明凈的水面上自己的倒影,驚異地喃喃自語“how looks my face to-day!”———少女的嬌憨呼之欲出,形象鮮明。還有第七首“誰家有婦丑如奴?”一句當中的“奴”字,本是中國古代婦女的自稱之一種,茂叟卻翻譯成了“奴隸”(slave),戴維斯則還原為“我”。

  • 相關閱讀
  • 揭“百年語文第一書”:留西學東漸、新舊交替印記

    讀史:《澄衷蒙學堂字課圖說》初版于1901年,號稱“百年語文第一書”,最近新星出版社出了新版。該書處在線裝書從木版印刷向石版印刷的過渡時期,也處在西學東漸、思想雜出的舊學、新學接壤之際,這一切,...

    時間:12-24
  • 胡愈之籌辦“光明日報” 觀感“新政協”的“新氣象”

      全國解放初期,胡愈之籌辦了著名的《光明日報》,并擔任該報首任總編。在“新政協”會議召開之時,胡愈之通過《光明日報》,參與、記錄、見證了“新政協”從籌備到召開的全過程,并發表了自...

    時間:12-24
  • 未名”鴻印

     魯迅一生扶持、幫助過許多文學青年,其中以組建“未名社”的形式給予一群年輕人的幫助與扶持,應該說最具典型性。  按通常說法,未名社只有6個人:魯迅、曹靖華、韋素園、李霽野、臺靜農、韋叢蕪&mdas...

    時間:12-24
  • 未名社成員七封集外書信考釋

      未名社在1925年成立時的成員有魯迅、韋素園、李霽野、曹靖華、臺靜農和韋叢蕪等6人,目前除了魯迅之外,還有曹靖華、李霽野、臺靜農等也已經陸續出版了文集。但是因為種種原因,這些文集失收了一些文章和書信。筆...

    時間:12-24
  • 1921年田漢最早白話翻譯莎士比亞劇《哈姆雷特》

      今年4月23日,是偉大的文學家莎士比亞450周年誕辰紀念日,適逢此時,上海譯文出版社推出了新譯《莎士比亞全集》。  莎士比亞是人類文學史上劃時代的偉人,他將悲劇藝術升華到前所未有的高度。如果說,古希臘的...

    時間:12-24
  • 墨家何以成為歷史上的失蹤者

    墨子(資料圖)  本文原載于《書屋》2011年第1期,轉載請注明來源  先秦諸子百家中,影響最大的自然要數儒、墨、道、法四家。但自秦漢大一統帝國形成之后,它們的命運開始分化:儒家成了中華文化的正統和主流;法家...

    時間:12-24
  • 李鴻章曾暗助革命黨3萬光洋 謀求與孫中山會晤

      又逢甲午年,自然而然我想起了李鴻章,這位100多年前的悲劇主角。洋人稱贊他為“領航員”,他卻自承是“裱糊匠”。甲午年后,那座風雨飄搖的“紙房子”(清王朝)已經千瘡百孔,李鴻...

    時間:12-24
  • 夏丏尊3天讀完《愛的教育》 為書中人物流淚

    夏丏尊  《愛的教育》是意大利作家亞米契斯在1886年寫的一部日記體兒童小說,100多年來,始終暢銷不衰,并且多次被改編成動畫片、電影、連環畫,影響遍布全世界。  小說以一個學齡前男孩恩里克的眼光,從10月份...

    時間:12-24
  • 黃昌澍:參與《辭海》編寫的畜牧獸醫學家

    黃昌澍在家中書房黃昌澍譯著《家畜的放牧》執教于國立浙江大學期間與人合作編著的《養蜂法》  編者按  在雨花臺功德園,長眠著很多科學家、藝術家和老革命家,他們的名字也許您并不熟悉;天文、土壤、古生物、化...

    時間:12-24
免責聲明:本網對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔全部責任。 本網站轉載圖片、文字之類版權申明,本網站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權,如果侵犯,請及時通知我們,本網站將在第一時間及時刪除。
主站蜘蛛池模板: 一卡二卡三卡在线观看精品无人区| 精品国产夫妻自在线观看| 欧美国语日韩一二三区| 免费无高潮片60分钟观看| 久久亚洲精华国产精华液男同| 久久精品久久精品中文字幕| 黄页欧美在线免费观看不卡| 国产乱叫456在线| 大桥未久连续被三次中出| 97久久精品人人爽人人爽蜜臀| 一色桃子人妻一区二区三区| 亚洲精品991区2区在线观看| 天天干一干老淫虫| 欧美一区二区午夜在线| 明星造梦杨幂一区二区| 精品一区二区三区免费产品久久 | 欧美成人电影一区二区| 久惹视频在线精品| 国产男男GayGay巨大粗长肥| 啊灬啊灬啊灬深视频日本第4季| 一级特黄AAA| 天天精品午夜导航| 免费看欧美三级片| 国精产品一二二区视频麻豆| 成人午夜大片免费视频7777| 在线日韩国产亚洲欧美| 午夜福利人人妻人人澡人人爽| 欧洲精品一区二区三区| 精品欧美一区二区精品久久久94| 国产 精品 无码| 亚洲一区啊啊在线看| 日韩激情久久久久久久| 久久久久久99精品| 岛国禁片免费看| 亚洲精品在线午夜| 欧美色图好好日| 黄色污污色哟哟免费观看视频网站| 波多野结衣伦理电影| 先锋av资源网| 绿岛一区在线观看视频| 国产 精品 传媒 正在播|